236 زبان مبداء Les nouvelles opportunités Les nouvelles opportunités qui s’offrent à nous affirment un besoin, pour beaucoup, de s’enrichir continuellement, et si la reconversion s’envisage désormais comme une évidence tout comme la nécessité d’une solide expérience d’expatriation, ces exigences modernes suggèrent une grande capacité d’adaptation. american english ترجمه های کامل The new opportunities | |
| |
| |
| |
375 زبان مبداء Bonjour, Je suis désolée pour les vins DEMETER... Bonjour, Je suis désolée pour les vins DEMETER qui ont fermenté, nous vous les échangerons avec d'autres bouteilles. Il faut une chaîne du froid pour ces vins, ce sont des vins vivants, nous allons mettre des bouteilles à couronne pour ne plus avoir de problèmes de fuite. En millésime, il reste 19 cartons de 6 bouteilles en 2004 24 cartons de 6 bouteilles en 2000 8 cartons de 6 bouteilles en 2001 2 cartons de 6 bouteilles en 1999 Voilà , j'espère avoir répondu à vos questions. Admin's note : this translation request is to be released on the 8th of November ترجمه های کامل Hello, I am sorry for the DEMETER wines... | |
| |
| |
212 زبان مبداء Si seulement, depuis ce premier ... Si seulement, depuis ce premier soir, depuis cette première fois, tu ne m'avais pas regardée comme tu l'as fait ... cette douceur dans tes yeux, cette nuit là ... je t'aurais tourné le dos. Je sais que tu n'es pas indifférent à cela, alors pourquoi me tournes-tu le dos?
<edit> Before edit : "si seulement , depuis ce premier soir, depuis cette première fois, tu ne m'aurais pas regarder telle que tu l'as fait ...cette douceur dans tes yeux, cette nuit là ...je t aurai tourner le dos . je sais que tu n es pas indifférent à ça alors pourquoi toi tu me tournes le dos?"</edit>
(Donna => Uomo)
ترجمه های کامل Se solo, da dopo questa prima sera | |
| |
| |
| |
| |
| |
105 زبان مبداء Amor amigo, vive comigo, Amor sinsero e sereno... Amor amigo, viva comigo, Amor sincero e sereno acalme-me, Amor de sonho, amor de irrealidade, um dia, dê-me uma oportunidade Concordância verbal corrigida. Editado: sinsero ---> sincero ترجمه های کامل Amore amico, vivi con me, Amore sincero e sereno... Friend love,live with me.Honest ... | |
| |
| |
737 زبان مبداء CAMERA MAPPING 4 – CAMERA MAPPING
Una volta completata l’illustrazione si passa alla fase successiva: l’ottimizzazione dei livelli per il camera mapping. La nostra composizione è di fatto una classica immagine in 2D; lo scopo è quello di “simulare†un ambiente tridimensionale creando un’animazione generata dal movimento di una telecamera tra i livelli dell’illustrazione distanziati uno dall’altro in uno spazio tridimensionale. Per ottimizzazione dei livelli si intende quindi generare un livello per ogni elemento della composizione. Il camera mapping consiste nel creare un oggetto tridimensionale per ogni livello ottimizzato, al quale andremo ad applicare come texture il livello stesso. Le difficoltà maggiori sono nel far combaciare le forme degli oggetti tridimensionali al contenuto del livello e distanziare gli elementi nello spazio tridimensionale in modo ottimale al fine di creare un senso realistico di profondità . ترجمه های کامل 4 – CAMERA MAPPING | |
| |
79 زبان مبداء expression idiomatique? "la valoracion del inmueble, y a expensas de confirmacion sobre la misma, se estima en 100.000 €". Buenos dias, el texto que quisiera traducir es un trozo de un contracto de arrendamiento financiero (en francès, un contrat de crédit-bail), entonces es vocabulario juridico. Me parecia que "a expensas de" significaba "aux dépens de", mais alors je ne comprends plus.
Je remercie ceux qui auront la gentillesse de m'apporter leur traduction. -------------------------------------------------- Admin's note : A translation request into English was made by the expert in French, in order to evaluate the translation that was done into French from this text. SO PLEASE TRANSLATE FROM SPANISH INTO ENGLISH, BUT DO NOT TRANSLATE FROM THE FRENCH VERSION, THANK YOU!(09/30/francky) ترجمه های کامل La valeur de la propriété, sous ... | |
| |